Difference between revisions of "Normative:Antibody/cz"
Jump to navigation
Jump to search
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
=== Variants and synonyms === | === Variants and synonyms === | ||
* protilátky (plural) | |||
* | * | ||
Line 8: | Line 10: | ||
===Definition=== | ===Definition=== | ||
Určování přítomnosti protilátek se uplatňuje při zjišťování infekční historie jedince. | |||
<small>Source:</small> | <small>Source: [http://www.szu.cz/uploads/Epidemiologie/Coronavirus/MZ_CR/Strategie_testovani_COVID_19_def_200929.pdf https://www.szu.cz/uploads/Epidemiologie/Coronavirus/MZ_CR/Strategie_testovani_COVID_19_def_200929.pdf]</small> | ||
=== Encyclopaedic information === | === Encyclopaedic information === | ||
[...] Kontraindikací je pouze předchozí závažná hypersenzitivní reakce na monoklonální protilátky (včetně anafylaxe). [...]<small>Source: https://www.mzcr.cz/wp-content/uploads/2021/12/Rozhodnuti-o-docasnem-povoleni-distribuce-vydeje-a-pouzivani-kombinace-lecivych-pripravku-Bamlanivimab-a-Etesevimab-1.pdf</small> | [...] Kontraindikací je pouze předchozí závažná hypersenzitivní reakce na monoklonální protilátky (včetně anafylaxe). [...] | ||
<small>Source: https://www.mzcr.cz/wp-content/uploads/2021/12/Rozhodnuti-o-docasnem-povoleni-distribuce-vydeje-a-pouzivani-kombinace-lecivych-pripravku-Bamlanivimab-a-Etesevimab-1.pdf</small> | |||
===Examples=== | ===Examples=== | ||
<blockquote>V současné době jsou k dispozici komerční testy k průkazu IgM, IgA a IgG '''protilátek''' proti SARSCoV-2.</blockquote><small>Source: http://www.szu.cz/uploads/Epidemiologie/Coronavirus/MZ_CR/Strategie_testovani_COVID_19_def_200929.pdf</small><blockquote>Doporučený postup se zabývá výhradně klinickými aspekty podání tzv. rekonvalescentní plazmy (dále jen RP) obsahující anti-SARS-CoV-2 '''protilátky''' získané od osob vyléčených z COVID-19.</blockquote><small>Source: https://www.infekce.cz/Covid2019/Plazma2.pdf</small> | <blockquote>V současné době jsou k dispozici komerční testy k průkazu IgM, IgA a IgG '''protilátek''' proti SARSCoV-2.</blockquote><small>Source: [http://www.szu.cz/uploads/Epidemiologie/Coronavirus/MZ_CR/Strategie_testovani_COVID_19_def_200929.pdf https://www.szu.cz/uploads/Epidemiologie/Coronavirus/MZ_CR/Strategie_testovani_COVID_19_def_200929.pdf]</small><blockquote>Doporučený postup se zabývá výhradně klinickými aspekty podání tzv. rekonvalescentní plazmy (dále jen RP) obsahující anti-SARS-CoV-2 '''protilátky''' získané od osob vyléčených z COVID-19.</blockquote><small>Source: https://www.infekce.cz/Covid2019/Plazma2.pdf</small> | ||
===Collocations=== | ===Collocations=== | ||
* monoklonální | * monoklonální protilátky | ||
* neutralizační | * neutralizační/neutralizující protilátky | ||
*přítomnost protilátek | |||
* | * | ||
Line 34: | Line 40: | ||
===Note=== | ===Note=== | ||
protilátka | protilátka se používá obvykle v množném čísle |
Latest revision as of 22:34, 15 February 2022
Normative
Variants and synonyms
- protilátky (plural)
Definition
Určování přítomnosti protilátek se uplatňuje při zjišťování infekční historie jedince.
Encyclopaedic information
[...] Kontraindikací je pouze předchozí závažná hypersenzitivní reakce na monoklonální protilátky (včetně anafylaxe). [...]
Examples
V současné době jsou k dispozici komerční testy k průkazu IgM, IgA a IgG protilátek proti SARSCoV-2.
Doporučený postup se zabývá výhradně klinickými aspekty podání tzv. rekonvalescentní plazmy (dále jen RP) obsahující anti-SARS-CoV-2 protilátky získané od osob vyléčených z COVID-19.
Source: https://www.infekce.cz/Covid2019/Plazma2.pdf
Collocations
- monoklonální protilátky
- neutralizační/neutralizující protilátky
- přítomnost protilátek
Keyness
- protilátka: 105
Note
protilátka se používá obvykle v množném čísle